TIKRAMUSHAMARI (AZAMAKUNA)

I
Kay punchakuna intipash wakan
Shikan ñanta hapishkami kanchik
Muskuykunata paktachinkapa
Shinapash shuklla shunkumi kanchik
Kipa punllapi rikushamari
Tamyapi akapana shamukpi
Ñuka kuyayka na wañunkachu
Kantakullamari munakuni   (kutin – bis)

(hablado)
Maypi kashpapash na kunkashachu
Ñuka shunkuku

II
Yarinkichu chay yallipunchaka
Kawsarirkanchik ñuka shunkuku
Ishkantin purinakukpimari
Wayta sisakunapash kushikun
Kipa punchapi rikushamari
Tamyapi akapana shamukpi
Ñuka kuyayka na wañunkachu
Kantakullamari munakuni

I
Estos días el sol también llora
Hemos cogido caminos distintos
Para alcanzar nuestros sueños
A pesar de eso somos un solo corazón
En el día después te veré
Cuando en la lluvia venga el tornado
Mi amor no morirá
Solo a ti te estoy queriendo (Bis)

(Hablado)
Donde quiera que esté no te olvidaré
Mi corazoncito

II
¿Te acuerdas de esos días pasados?
Revivimos mi corazoncito
caminando los dos juntos
las flores de clavel se alegran
Cuando en la lluvia venga el tornado
Mi amor no morirá
Solo a ti te estoy queriendo