<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kichwa.net</title>
	<atom:link href="http://kichwa.net/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kichwa.net</link>
	<description>Internetpi kichwa shimita yachakupay - Aprende kichwa en internet  -  Learn kichwa online</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 13:44:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>CURSO de KICHWA</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=478</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=478#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jul 2011 18:49:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sacharosero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Kichwa]]></category>
		<category><![CDATA[kichwa]]></category>
		<category><![CDATA[otavalo]]></category>
		<category><![CDATA[peguche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=478</guid>
		<description><![CDATA[Este curso de kichwa es un curso autodidacta, está basado en el curso que se dictó en la ciudad de Barcelona, España. El curso consta de 8 clases de 2,5 horas cada una, total 20 horas. Se ha usado el material pedagogico del libro Mushuk muyu basico A1 completo de la Direccion de Educacion Cultural [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=478</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SHIMIKUNA &#8211; Vocabulario kichwa</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=728</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=728#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 22:43:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kichwa .net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=728</guid>
		<description><![CDATA[Allpapi tiyashkakuna – Accidentes geográficos Ayllu – La Familia &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Churanakuna – Vestimenta &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Mishki shimi rimay – Cortesía &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; Murukuna – Productos agrícolas &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Pacha – Tiempo – días – meses &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Runapak aycha – El cuerpo humano &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Rurukuna – Frutas &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Shutipak rantikuna – Pronombres personales Tullpukuna – Los colores  &#8211;  Wipala [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=728</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SHIMI KAMACHIK &#8211; Gramática</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=303</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=303#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2011 21:59:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kichwa .net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramatica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[Llika – Alfabeto Kichwa &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Uso de los sufijos -KA, -TA y -WAN &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Morfemas &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. Kichwapi killkanamanta &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Cómo escribir kichwa unificado &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; El kichwa no tenía una escritura propiamente definida, varía de acuerdo a la zona. Gracias a las investigaciones realizadas por técnicos y lingüistas de diferentes organizaciones  tales como la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=303</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RIMANAKUNA &#8211; Diálogos y frases</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=93</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=93#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 01:22:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kichwa .net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialogos y frases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[Ayllukunawan rimarikuna – En la familia &#8230;&#8230;&#8230; Hatuna pampapi rimarikuna – En el mercado Llaktapi rimarikuna – En la ciudad &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; Napaykuna – Los saludos &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Rimanakuy – Diálogo &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; Yachana ukupi rimarikuna – En la escuela &#8230;. Yanuna ukupi rimarikuna – En la cocina]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=93</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>KAMUKUNA &#8211; Libros kichwas</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=86</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=86#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 00:53:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kichwa .net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[Estos son los libros que puedes bajarte gratuitamente en formato PDF. Kay kamukunata uriyakuchipaychilla. KICHWA YACHANAMANTA &#8211; Material didactico kichwa KICHWA KAWSAY &#8211; Cultura kichwa SHIMIKAWSAY KAMACHIK &#8211; Sociolinguistica Varios]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=86</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MUSHUK SHIMIKUNA &#8211; Neologismos</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=6</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=6#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2011 21:20:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kichwa .net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Neologismos]]></category>
		<category><![CDATA[Material Kichwa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Kichwapa mushuk shimikuna – DINEIB&#8230;&#8230; Kickwapa Mushuk Shimikuna &#8211; ALKI &#8230;&#8230;&#8230;&#8230; Ruranakunamanta &#8211; Actividades Físicas &#8230;&#8230;&#8230;.. Mushuk Shimikuna &#8211; Ciencias  Aplicadas&#8230;&#8230;. Wiñaykawsay  - Historia &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. Yupaykamay  - Matemáticas.  Validado por la Academia de la Lengua Kichwa –ALKI]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=6</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kamukuna &#8211; Varios</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=1089</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=1089#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 23:36:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sacharosero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=1089</guid>
		<description><![CDATA[CONSTITUCIÓN-DE-ECUADOR-EN-KICHWA]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=1089</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kamukuna &#8211; SHIMIKAWSAY KAMACHIK &#8211;  Sociolinguistica</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=1086</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=1086#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 23:34:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sacharosero</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[TXEPETX_UN_FUTURO_PARA_NUESTRO_PASADO INSIGNIAS-FUNCIONES-Y-PODERES-EN-EL-NORTE-ANDINO-SIGLO-XV ETNIAS-DEL-NORTE_CAILLAVET]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=1086</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kamukuna &#8211; KICHWA KAWSAY &#8211; Cultura kichwa</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=1078</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=1078#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 23:26:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sacharosero</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=1078</guid>
		<description><![CDATA[&#160; MINDALAES-MIGRANTES-OTAVALOS RENACE-CONOCIMIENTO-INDIGENA QUE-SIGNIFICA-SER-MUJER-INDIGENA-EN-LA-ACTUALIDAD TARUKA-LITERATURA-ORAL-KICHWA NACIONALIDAD-KICHWA MIGRACION_TRANSNACIONAL-KICHWA-OTAVALO RECONOCIMIENTO-CULTURAL-A-LA-IDENTIDAD-DEL-MINDALAE HERENCIA-FEMENINA-ANDINA]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=1078</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kamukuna – KICHWA YACHANAMANTA – Material didactico kichwa</title>
		<link>http://kichwa.net/?p=1073</link>
		<comments>http://kichwa.net/?p=1073#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 23:17:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sacharosero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Material didactico kichwa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kichwa.net/?p=1073</guid>
		<description><![CDATA[TODOS ESTOS LIBROS SE LOS PUEDEN BAJAR GRATUITAMENTE. KAY TUKUY KAMUKUNATA YANKAMANTA URIYKUCHINALLAMI KAPAN &#160; DICCIONARIO KICHWA-CASTELLANO-KICHWA del DINEIB (Direccion de Educacion Intercultural Bilingüe  LIBRO DIDACTICO PARA APRENDER KICHWA – MUSHUK MUYU – BASICO DICCIONARIO KICHWA &#8211; CASTELLANO DEL ALKI (Academia de la Lengua Kichwa) DICCIONARIO CASTELLANO - KICHWA DEL ALKI (Academia de la Lengua Kichwa) [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kichwa.net/?feed=rss2&#038;p=1073</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
